[No.899]
中学から英語の授業が始まり、先生の発音をマネして繰り返して読むような練習もありました。
Are you in her English class?
あなたは彼女の英語の授業を受けていますか?
という意味でしょうが、拙者の記憶から消え去らない理由は、発音が理由です。
カタカナで書くと、
アーユーイン ハーイングリッシュクラース↑
と、なんだか英語というよりも、子供の話し言葉みたいで、なんだが個人的に強烈なギャップが刷り込まれているようです。
ちなみに高校の最初の英語授業で、S教師が黒板に書いた英文は、
Some birds in Siberia fly to Japan in winter.
(シベリアの鳥は、冬には日本に飛んでくる) でした。 ← 友人Yよ、憶えているか?
しょーもない記憶は残り続け、覚えたい事はなかなか記憶として定着せず。
しょーもない記憶を削除すれば、覚えたい事が記憶できるようになるのでしょうか?
拙者の脳味噌に「Delete」キーや「Copy」キーがあればいいのになぁ、
と最近本当によく感じてしまいます。
あとバックアップの機能も欲しいです。
2 件のコメント:
偶然ですね。
こちらの英語教師Sもおなじようなこといってるな。
Siberia(サイベーリア)がことのほか強調されすぎで本文が入ってきません。
サンガ 柳沢メンバー様>コメントありがとうございます。なんだか意味もなく記憶している感じです。これまでの英語の試験や仕事上で、Siberiaもサイベェーアリアという発音も役に立ったことはありません。
おまけに、拙者の大事な記憶領域をシメ続けているのかと思いますと、少しS教師が恨めしいような気もします。
コメントを投稿